Lost & Found Mega*Zine #2

Numer 2: Kobiecość

ENGLISH VERSION HERE

The bag of origin

Do not carry the cross in the bag
if you do not have the appropriate compartment
it may fall head over wheels
wheels love to indulge in the magic
or circumferentially in signs of extraterrestrial origin
this may undermine the dogma
and then unheard request like ufo
will lug the sky knocking the stars
celebrities do not like it
brand of the bag is irrelevant.

Tłumaczenie: Łucja Lange

LINK DO POLSKIEJ WERSJI

Choinka tutaj jak co roku – lekko porąbana :)

Kliknij w obrazek

Fundacje pomocy miłości

Istotność lubuje przypadki
istotnie z pominięciem szyku
czcigodni zaprzestają
płomienna miłość niczym słomiany zapał
w próżni komunikacji
i niebo się zbiega
to nic
dekady później dogasają ostatnie skrawki meteorów
w oddaleniu słowa
przestają się marnować
nigdy nie przestają ranić
endorfiny przereklamowane co prawda
czyszczące skutecznie
na ile serca znacie
kolosy na zgliszczach
walące o dno ludzkimi rękami
mają zamiar zamknąć wszechświaty na dłuższe na siebie czekanie
fundacje pomocy miłości
wysyłające transporty humanitarne
z bronią
nie ogarniają kosmosu zniszczeń własnym pojęciem ładu
motyle w brzuchu nie latają wysoko
przez bomby i gazy bojowe lat świetlnych nie przemierzają
blaknie sposób patrzenia na niebo.

 

WIERSZ POCHODZI Z TOMIKU „POEZJA PĘKŁA”

Duracell

Do kogo należysz?
kto kontrolę pełni?
w czym tkwi pewność egzystencji?

pewnie myślisz:
- moje!

pewnie myślisz:
- teraz!
a masz na piśmie życie?
nieśmiertelność zajączka duracell’a.